Þýðing af "ott volt" til Íslenska


Hvernig á að nota "ott volt" í setningum:

Ott volt Éli két fia is az Isten frigyládájával, Hofni és Fineás.
Báðir synir Elí, þeir Hofní og Pínehas, fóru með sáttmálsörk Guðs.
Mivelhogy ezt mondod: Az a két nemzet és az a két föld enyém lesz és örökségül bírjuk, holott az Úr ott volt;
Af því að þú sagðir:, Báðar þjóðirnar og bæði löndin skulu vera mín, og vér skulum taka þau til eignar, ' enda þótt Drottinn væri þar,
Júdás is ott volt köztük, aki elárulta.
En Júdas, sem sveik hann, stóð líka hjá þeim.
Nyolc nap múlva ismét együtt voltak a tanítványok, s Tamás is ott volt velük.
26 Að viku liðinni voru lærisveinar hans aftur saman inni og Tómas með þeim.
És ott volt a pusztában negyven napig kísértetve a Sátántól, és a vad állatokkal vala együtt; és az angyalok szolgálnak vala néki.
og hann var í óbyggðinni fjörutíu daga, og Satan freistaði hans. Hann hafðist við meðal villidýra, og englar þjónuðu honum.
Mindig ott volt, amikor szükségem volt rá.
Hann var alltaf tiltækur ūegar ég ūurfti á ađ halda.
Az a két szőke kislány is ott volt álmomban.
Mig dreymdi ađ litlu, ljķshærđu stúlkurnar tvær væru ūar.
Nem láttam, pedig ott volt az orrom előtt.
Ég leitađi ūess sem var beint fyrir framan nefiđ á mér.
13 És ott volt a pusztában negyven napig kísértetve a Sátántól, és a vad állatokkal vala együtt; és az angyalok szolgálnak vala néki.
13 Síðan fór hann til fjalls og kallaði til sín þá er hann sjálfur vildi, og þeir komu til hans.
Jeremiás még mindig ott volt bezárva az õrség udvarában, amikor az Úr másodszor is szózatot intézett hozzá:
Kafla 33 1 Og orð Drottins kom til Jeremía annað sinn, þá er hann enn var innilokaður í varðgarðinum:
38Ő az, aki ott volt a gyülekezet előtt a pusztában atyáink és az angyal között, aki szólt hozzá a Sínai-hegyen: ő vette át az élő igéket, hogy átadja nekünk.
38 Hann er sá, sem var í söfnuðinum í eyðimörkinni, með englinum, er við hann talaði á Sínaífjalli, og með feðrum vorum. Hann tók á móti lifandi orðum að gefa oss.
Minden erejével nekifeszült, és az épület rászakadt a fejedelmekre és az egész népre, amely ott volt.
Nú þótti bónda eigi vært, ok fór í brott af bœnum með allt þat, sem hann mátti í brott flytja.
Amikor tehát a filiszteus legyõzése után Dávid visszatért, Abner fogta, és a király felé vezette. A filiszteus feje ott volt a kezében.
57 Og er Davíð sneri aftur og hafði lagt Filistann að velli, þá tók Abner hann og leiddi hann fyrir Sál, en hann hélt á höfði Filistans í hendi sér.
13És ott volt a pusztában negyven napig kísértetve a Sátántól, és a vad állatokkal vala együtt; és az angyalok szolgálnak vala néki.
12 Þá knúði andinn hann út í óbyggðina, 13 og hann var í óbyggðinni fjörutíu daga, og Satan freistaði hans.
17 S a nép, amely ott volt, amikor Lázárt elõhívta a sírból és feltámasztotta a halálból, tanúságot tett mellette.
17 Nú vitnaði fólkið, sem með honum var, þegar hann kallaði Lasarus út úr gröfinni og vakti hann frá dauðum.
Jn 12.17 S a nép, amely ott volt, amikor Lázárt előhívta a sírból és feltámasztotta a halálból, tanúságot tett mellette.
17 En fólkið, sem var með honum, er hann kallaði Lazarus út úr gröfinni og uppvakti hann frá dauðum, vitnaði nú.
6Sőt kővel hajigálta Dávidot és Dávid király embereit, bár jobbról és balról ott volt az egész hadinép és az egész testőrség.
6 og kastaði steinum að Davíð og öllum þjónum Davíðs konungs, en allt fólkið og allir kapparnir gengu til hægri og vinstri hliðar honum.
Amikor csúf Jerry ott volt, Jerry volt népszerű.
Þar sem ófríði Jerry var, þá var Jerry vinsæll.
És a nép elment Béthelbe, és ott volt egész estvéig az Isten elõtt, és felemelve szavát, nagy sírással sírt.
Og lýðurinn fór til Betel, og þeir dvöldu þar fram á kveld fyrir augliti Guðs og hófu þar mikið harmakvein
És mikor Gibeonba ment a király, hogy ott áldozzék, mert ott volt a nagy magaslat, és Salamon azon az oltáron áldozott égõáldozatul ezer barmot:
Konungur fór til Gíbeon til þess að fórna þar, því að það var aðalfórnarhæðin. Fórnaði Salómon þúsund brennifórnum á því altari.
yekezik vala pedig Salamon megölni Jeroboámot; ezért felkelvén Jeroboám, futa Égyiptomba, Sésákhoz, az Égyiptombeli királyhoz, és [ott] volt Égyiptomban, Salamon haláláig.
En Salómon leitaðist við að ráða Jeróbóam af dögum, en Jeróbóam tók sig upp og flýði til Egyptalands, til Sísaks konungs í Egyptalandi, og var hann í Egyptalandi, þar til er Salómon andaðist.
És harmadnapon menyegzõ lõn a galileai Kánában; és ott volt a Jézus anyja;
Á þriðja degi var brúðkaup í Kana í Galíleu. Móðir Jesú var þar.
az, a ki [ott] volt a gyülekezetben a pusztában a Sinai hegyen vele beszélõ angyallal és a mi atyáinkkal: ki élõ igéket võn, hogy nékünk adja;
Hann er sá, sem var í söfnuðinum í eyðimörkinni, með englinum, er við hann talaði á Sínaífjalli, og með feðrum vorum. Hann tók á móti lifandi orðum að gefa oss.
0.90520000457764s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?